تبليغاتX
My English Material































My English Material

زبان انگلیسی


The beauty of the first kiss

On the corner of a dark room

The beauty of a crow

Pecking the food into grasses

The beauty of the skins

The beauty of the smile

Of a pretty girl

The beauty of the morning light

The beauty of a queer feeling

Under the shadow of a tree

The beauty of the sparrows

Bathing in the pond

The beauty of the unknowns

The beauty of forgiveness

The beauty of solitude

At a goodbye party

The beauty of a sinking heart

Driving on a steep road

The beauty of a lady

Walking alone

In the park

The beauty of the laughter of a child

The beauty of being loved

The beauty of the pat unexpected

On our shoulder

Saying I am here beside you

The beauty of making love

Early in the morning!

The beauty of the beauty

The beauty of God

The beauty of Jesus

The beauty of Zoroaster

The beauty of Buddha

The beauty of myths

The beauty of goddess

The beauty of you and I!

 
 Faramarz Bagheri

 
نوشته شده در شنبه بیست و ششم فروردین 1391ساعت 13:31 توسط فاطمه| |


Wind and Window Flower by Robert Frost
LOVERS, forget your love,
And list to the love of these,
She a window flower,
And he a winter breeze.

When the frosty window veil
Was melted down at noon,
And the cagèd yellow bird
Hung over her in tune,

He marked her through the pane,
He could not help but mark,
And only passed her by,
To come again at dark.

He was a winter wind,
Concerned with ice and snow,
Dead weeds and unmated birds,
And little of love could know.

But he sighed upon the sill,
He gave the sash a shake,
As witness all within
Who lay that night awake.

Perchance he half prevailed
To win her for the flight
From the firelit looking-glass
And warm stove-window light.

But the flower leaned aside
And thought of naught to say,
And morning found the breeze
A hundred miles away
نوشته شده در دوشنبه نهم آبان 1390ساعت 19:47 توسط فاطمه| |

  When to summon the sky
Little nestling?
When to summon the sky?

And suffer the risk – abscond in dread –
The knowledge of sort that you’ll be dead
Upon a calamitous fall;

Or taken in flight – a hawkish pounce –
Demolished as prey; your fate pronounce
You gone, and to never recall.

O when to summon the sky
Little nestling?
When to summon the sky?

Aborting a den with
Feathered bed,
Unwavering mother who
Saw you fed –
Surrendering all so
You may spread
Your reach of tentative wings!

‘Tis only instinct –
E’er the reason –
Forging life:
The Nesting Season
And the trials it brings.

So up and summon the sky
Little nestling,
Up! and summon the sky!
نوشته شده در چهارشنبه هشتم تیر 1390ساعت 13:14 توسط فاطمه| |

Children only kneel when some incident causes great fear
Children only cry when they feel alone and threatened
Children live by a strong faith that is scare these days
Children will bear any type of pain if they feel it will ease the hate
And those times when children pray those times are when god can do nothing but, obey
Children the ask for happiness and they are the light of day
Yet we let millions of these treasures starve for attention
Children look at war but, look away
Its times like these when children prayers save the day
In this world of lost souls what more could one wish for than just pure hope
They are bright as stars that glitter
And all they shed is grace
With sticky fingers from exploring the juices mother earth bares
And their innocence laying bare
And simple truths spew from their rosy lips
Children pray but only when they can feel the end is near
And their love is a sudden rush that only causes forgiveness
Perfect smiles they wear upon their face
And children never hold any disgrace
Light shallow dreams of making the world a better place
When children kneel that is for which they will pray
Children only pray when in doubt
And their voices portray light fears
All a child wants to see is the new day break
And when that thought is threatened children kneel and pray


نوشته شده در یکشنبه بیست و دوم خرداد 1390ساعت 20:36 توسط فاطمه| |

My whole being is a dark chant
which will carry you
perpetuating you
to the dawn of eternal growths and blossoming
in this chant I sighed you sighed
in this chant
I grafted you to the tree to the water to the fire.

Life is perhaps
a long street through which a woman holding
a basket passes every day

Life is perhaps
a rope with which a man hangs himself from a branch
life is perhaps a child returning home from school.

Life is perhaps lighting up a cigarette
in the narcotic repose between two love makings
or the absent gaze of a passerby
who takes off his hat to another passerby
with a meaningless smile and a good morning .

Life is perhaps that enclosed moment
when my gaze destroys itself in the pupil of your eyes
and it is in the feeling
 which I will put into the Moon's impression
 and the Night's perception.

In a room as big as loneliness
my heart
which is as big as love
looks at the simple pretexts of its happiness
at the beautiful decay of flowers in the vase
at the sapling you planted in our garden
and the song of canaries
which sing to the size of a window.

Ah
this is my lot
this is my lot
my lot is
a sky which is taken away at the drop of a curtain
my lot is going down a flight of disused stairs
a regain something amid putrefaction and nostalgia
my lot is a sad promenade in the garden of memories
and dying in the grief of a voice which tells me
I love
your hands.

I will plant my hands in the garden
I will grow I know I know I know
and swallows will lay eggs
in the hollow of my ink-stained hands.

I shall wear
a pair of twin cherries as ear-rings
and I shall put dahlia petals on my finger-nails
there is an alley
where the boys who were in live with me
still loiter with the same unkempt hair
thin necks and bony legs
and think of the innocent smiles of a little girl
who was blown away by the wind one night.

There is an alley
which my heart has stolen
from the streets of my childhood.

The journey of a form along the line of time
inseminating the line of time with the form
a form conscious of an image
coming back from a feast in a mirror

And it is in this way
that someone dies
and someone lives on.

No fisherman shall ever find a pearl in a small brook
which empties into a pool

I know a sad little fairy
who lives in an ocean
and ever so softly
plays her heart into a magic flute
a sad little fairy
who dies with one kiss each night
and is reborn with one kiss each dawn

.

تولدی دیگر

همه هستي من آيه تاريكيست
كه ترا در خود تكرار كنان
به سحرگاه شكفتن ها و رستن هاي ابدي خواهد برد
من در اين آيه ترا آه كشيدم آه
من در اين آيه ترا
به درخت و آب و آتش پيوند زدم


زندگی شاید
یک خیابان درازست که هر روز زنی با زنبیلی از آن میگذرد
زندگی شاید
ریسمانیست که مردی با آن خود را از شاخه میاویزد
زندگی شاید طفلیست که از مدرسه بر میگردد
زندگی شاید افروختن سیگاری باشد ، در فاصلهء رخوتناک دو
همآغوشی
یا عبور گیج رهگذری باشد
که کلاه از سر بر میدارد
و به یک رهگذر دیگر با لبخندی بی معنی میگوید " صبح بخیر "


زندگی شاید آن لحظه مسدودیست
که نگاه من ، در نی نی چشمان تو خود را ویران میسازد
ودر این حسی است
که من آن را با ادراک ماه و با دریافت ظلمت خواهم آمیخت


در اتاقی که به اندازهء یک تنهاییست
دل من
که به اندازهء یک عشقست
به بهانه های سادهء خوشبختی خود مینگرد
به زوال زیبای گل ها در گلدان
به نهالی که تو در باغچهء خانه مان کاشته ای
و به آواز قناری ها
که به اندازهء یک پنجره میخوانند



آه...
سهم من اینست
سهم من اینست
سهم من ،
آسمانیست که آویختن پرده ای آنرا از من میگیرد
سهم من پایین رفتن از یک پله مترو کست
و به چیزی در پوسیدگی و غربت و اصل گشتن
سهم من گردش حزن آلودی در باغ خاطره هاست
و در اندوه صدایی ان دادن که به من بگوید :
" دستهایت را
دوست میدارم "


دستهایم را در باغچه میکارم
سبز خواهم شد ، میدانم ، میدانم ، میدانم
و پرستوها در گودی انگشتان جوهریم
تخم خواهند گذاشت


گوشواری به دو گوشم میآویزم
از دو گیلاس سرخ همزاد
و به ناخن هایم برگ گل کوکب میچسبانم
کوچه ای هست که در آنجا
پسرانی که به من عاشق بودند ، هنوز
با همان موهای درهم و گردن های باریک و پاهای لاغر
به تبسم های معصوم دخترکی میاندیشند که یک شب او را
باد با خود برد


کوچه ای هست که قلب من آن را
از محل کودکیم دزدیده ست


سفر حجمی در خط زمان
و به حجمی خط خشک زمان را آبستن کردن
حجمی از تصویری آگاه
که ز مهمانی یک آینه بر میگردد


و بدینسانست
که کسی میمیرد
و کسی میماند
هیچ صیادی در جوی حقیری که به گودالی میریزد ، مرواریدی
صید نخواهد کرد .


من
پری کوچک غمگینی را
میشناسم که در اقیانوسی مسکن دارد
و دلش را در یک نی لبک چوبین
مینوازد آرام ، آرام
پری کوچک غمگینی
که شب از یک بوسه میمیرد
و سحرگاه از یک بوسه به دنیا خواهد آمد
نوشته شده در یکشنبه بیست و یکم فروردین 1390ساعت 13:1 توسط فاطمه| |

  Life defines in Metabolism,
In reproduction,
we make our miniature selves,
our look alike
In the power of adaptation,
like what is in now,
What is fashionable,
how I blend with all of you
How I mimic you,
how I become a clown to you,

Life in being nice
This is my life A short and a merry one
This my life In the middle of my own life
To life,
a life,
in the hope of discovering the meaning of my life,
My speech my poetry
Come to life with me
To the life,
for the life of one like me,
Not taking this life in my own hands,
Never,
never,
To life,
this is life
As big as life
as large as life is large
In resiliency,
in elasticity
Animations, cartooning, animate,
I vivify
I vilify
I quicken
I liken
The life force in my life’s functions
Drawn from life
to life drawn
Dream to life a life full of dreams
This liveliness, this sparkle
This effervescence of life,
this bubbling life like wine
This sprightliness like soft
Drink like energy drinks
This verve,
this vigor
this vivacity
Of life to life as big as life
My life
This is my life
This me I am life
I am energy
i am in this poem trying to run
away from everything in my life,
running in life
to life and life,
because of life,
for life.

RIC S. BASTASA
نوشته شده در چهارشنبه بیست و نهم دی 1389ساعت 17:48 توسط فاطمه| |

AQUA – Good Morning Sunshine lyrics

-When the sun is up,
on a clear blue sky,

وقتی خورشید تو آسمونای آبی و پاک در میاد
you will act like a lover

تو در نقش یک عاشق ظاهر میشی
When the sky is grey,

وقتی آسمون خاکستری میشه
and the rain comes down,

و بارون شروع به باریدن می کنه
you will run for cover

تو به دمبال یه سر پناه می گردی

Feel the heat, come out of cold,

گرما رو احساس کن،از سرما رها شو
and your arm is touching me

و آغوشت منو لمس می کنه

Good morning sunshine,

صبح بخیر طلوع آفتاب
you’re my only light
lying with me by my side,

تو تنها نوری هستی که کنار من دراز کشیدی
you keep me warm all day

تو منو گرم نگه میداری
Just stay with me

با من بمون

Good morning sunshine,

صبح بخیر طلوع آفتاب
be with me all day

تمام روز رو با من باش

Just don’t let the rain pass you by

نذار بارون تورو پس بزنه
When it’s cloudy and windy

وقتی که هوا ابری و بادیه
and the snowflakes arrive,

و وقتی که دونه های برف میان
you somehow just make me,
make me feel I’m alive

تو یه جورای باعث میشی که احساس سر زندگی کنم!

When you leave my field

وقتی از پیش من میری
then you light the stars

میری و ستاره ها رو روشن می کنی
Fading away in horizon

و در افق محو میشی
there’s a million streets
leading off the night,

وملیونها خیابون هستن ه تارکن و
waiting for sun to be risen

منتظر خوریدن که طلوع کنه

Feel the heat, come out of cold,

گرما رو احساس کن،از سرما رها شو
and your arm is touching me

و آغوشت منو لمس می کنه

Good morning sunshine,

صبح بخیر طلوع آفتاب
you’re my only light
lying with me by my side,

تو تنها نوری هستی که کنار من دراز کشیدی

you keep me warm all day

تو منو گرم نگه میداری
Just stay with me

با من بمون

Good morning sunshine,

صبح بخیر طلوع آفتاب
be with me all day

تمام روز رو با من باش

Just don’t let the rain pass you by

نذار بارون تورو پس بزنه
When it’s cloudy and windy

وقتی که هوا ابری و بادیه
and the snowflakes arrive,

و وقتی که دونه های برف میان
you somehow just make me,
make me feel I’m alive

تو یه جورای باعث میشی که احساس سر زندگی کنم!

Hold it right there,

همونجا نگهش دار
let me take a minute of your time,

بذار چند دقیقه ای با تو باشم
to explain how I feel through these rhymes

که در میان ای طنینها چه احساسی دارم
I do the best I can, and believe me if I could

تمام سعیمو می کنم و باور که اگه میتونستم
I’ll build you a paradise with these two hands

برات بهشتی با ایو دو دستم می ساختم
the touch of your skin, makes my body go numb,

تنت رو لمس می کردم تا بدنم کرخ و بی حس بشه
I’m thinking to myself, if my dream come true,

دارم با خودم فکر می کنم، اگه آرزوم به حقیقت برسه
or is it ’cause you never give me a chance to tell you

یا به این خاطره که تو این فرصتو به من نمیدی تا بهت بگم
how I feel, the moments we had were too precious to kill.

که چه احساسی دارم؟ و اون دقایقی که با هم

بودیم چقدر با ارزشن که بخوایم اونارو بکشیم!

When it is cloudy and windy,
please turn your face at me

تورو خدا وقتی هوا بادی و ابریه، روتو به من کن

Good morning sunshine,

صبح بخیر طلوع آفتاب
you’re my only light
lying with me by my side,

تو تنها نوری هستی که کنار من دراز کشیدی
you keep me warm all day

تو منو گرم نگه میداری
Just stay with me

با من بمون

Good morning sunshine,

صبح بخیر طلوع آفتاب
be with me all day

تمام روز رو با من باش

Just don’t let the rain pass you by

نذار بارون تورو پس بزنه
When it’s cloudy and windy

وقتی که هوا ابری و بادیه
and the snowflakes arrive,

و وقتی که دونه های برف میان
you somehow just make me,
make me feel I’m alive

تو یه جورای باعث میشی که احساس سر زندگی کنم!

make me feel I’m alive…

باعث میشی که احساس سر زندگی کنم

نوشته شده در جمعه پنجم آذر 1389ساعت 17:30 توسط فاطمه| |

 

In the deep fall
don’t you imagine the leaves think how
comfortable it will be to touch
the earth instead of the
nothingness of air and the endless
freshets of wind? And don’t you think
the trees themselves, especially those with mossy,
warm caves, begin to think

of the birds that will come — six, a dozen — to sleep
inside their bodies? And don’t you hear
the goldenrod whispering goodbye,
the everlasting being crowned with the first
tuffets of snow? The pond
vanishes, and the white field over which
the fox runs so quickly brings out
its blue shadows. And the wind pumps its
bellows. And at evening especially,
the piled firewood shifts a little,
longing to be on its way.
نوشته شده در چهارشنبه نوزدهم آبان 1389ساعت 8:19 توسط فاطمه| |

دوباره فال حافظ و  again I did a Hafiz Faal
دوباره توی فالمی and again the faal is leading me toward you
بذار خیال کنم بذار  let me deceive myself, let me think of you
اگر چه بی خیالمی  although you do not think of me anymore
اگر چه بی خیالمی  alhough you no not think of me anymore

بذار خیال کنم تو دلتنگیات  let me deceive myself that in your melancholy moments
غروب که میشه یاد من میفتی at sunset you always think of me.
تویی که قصه ی طلوع عشق رو  you are the one that said the tale of dawn of love but
گفتی و دوست دارمو نگفتی  but you did not say “I love you”.(you started the tale of love between us but you did not finish it by saying that you love me, you left our story half-told and without ending)

نوشته شده در شنبه یکم آبان 1389ساعت 18:11 توسط فاطمه| |

You're My Heart, You're My Soul
تو قلب منی تو جان منی

Deep in my heart, there's a fire that's a burning heart
در اعماق قلبم آتشی بر پاست قلبی سوزان

Deep in my heart, there's desire for a start
در اعماق قلبم تمنایی است برای یک شروع

I'm dying in emotion
در راه عشق جان میدهم  من با احساساتم

It's my world in fantasy
این دنیای رویایی من است

I'm living in my, living in my dreams
من با رویاهایم زندگی میکنم

You're my heart, you're my soul
تو قلب منی تو جان منی

I keep it shining everywhere I go
هر جا که بروم این شعله را درخشان نگه خواهم داشت

You're my heart, you're my soul
تو قلب منی تو جان منی

I'll be holding you forever, stay with you together
تو را برای همیشه نگاه خواهم داشت و همیشه با تو خواهم ماند

You're my heart, you're my soul
تو قلب منی تو جان منی

Yeah, a feeling that our love will grow
آری احساس میکنم عشقمان شروع به بالیدن خواهد کرد

You're my heart, you're my soul
تو قلب منی تو جان منی

That's the only thing I really know
این تنها چیزی است که از آن مطمئنم

Let's close the door and believe my burning heart
بیا در را ببند و قلب سوزانم را باور کن

Feeling all right, come on, open up your heart
رها باش بیا و قلبت را کاملا بگشا

I'll keep the candles burning
من شمعها را روشن نگاه خواهم داشت

Let your body melt in mine
بگذار وجودت در من ذوب شود

I'm living in my, living in my dreams
من با رویاهایم زندگی میکنم.....
نوشته شده در جمعه دوم مهر 1389ساعت 13:38 توسط فاطمه| |